2020年5月13日 星期三

電音尬古謠 阿爆遊走的雙軌人生


【Career職場情報誌】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹、學習進修課程等內容,讓你提升職場競爭力! 成功不是偶然,能力才是關鍵!【能力雜誌電子報】是專業經理人暨上班族提升競爭力最佳管道!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2020/05/14 第670期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
台灣光華雜誌以雙語報導台灣鄉土情懷,掌握台灣也放眼國際。包括資訊新知、藝術文化、生態環境、社會經濟、休閒旅遊等,清新的編排,寫實的報導,抒解生活的壓力,增加自我進修的實力,隨書看台灣,是國際友人瞭解台灣的最新資訊,是外籍人士瞭解台灣的主要刊物。
電音尬古謠
阿爆遊走的雙軌人生
【文•蘇晨瑜 | 圖·那屋瓦文化有限公司】

這是一個排灣族家庭的故事,也是金曲歌手阿爆(Abao、排灣族名:阿仍仍)的個人故事。有無窮創作力的阿爆在2019年底發行了她的第二張專輯《kinakaian 母親的舌頭》。距離上一張和製作人荒井十一合作的《vavayan女人》,已經間隔三個年頭。時隔許久,阿爆累積出更多的創作能量,並把她擅長的融合功力再度注入詞曲,讓近乎失傳的排灣古調與流行電音結合,展現令人耳目一新的曲風。

流行音樂奠定表演實力

2003年,頂著一頭爆炸頭的阿爆,與多年搭檔Brandy組成團體出道,兩人首度出片便獲得金曲獎最佳重唱組合,但是這對頗受看好的新人組合仍逃不過金曲魔咒,所屬的唱片公司倒閉,阿爆只能重回學校轉行當護理師。短暫的發片經歷,讓阿爆相當珍惜。「因為有前段流行音樂的製作經驗,讓我更懂得融合現代音樂工業與原民的自然風格。」

留著原民的血液,阿爆的表演風格卻相當主流。許多原民朋友問她:「妳唱歌的表情怎麼跟我們不一樣?」這種表演方式,其實是流行音樂時期「雕」出來的。唱國語歌時,一段歌詞中的兩個字,必須重複練唱一小時,不同於原住民的自然吟唱。

跨界跨域的雙軌人生

表演跨足流行與傳統,阿爆說:「這很像我的經歷,一直以來,我的生活與工作經驗也是非常的Mix。」出身台東排灣族,阿爆的父母與許多原住民一樣,為了生計而移居高雄,讓阿爆成為不折不扣的「都會原住民」。雖然在高雄成長,每逢寒暑假,阿爆就會被爸媽丟回部落,與族人相處,不致與部落的生活脫節。

阿爆依稀記得,兒時常看到外婆抽著傳統的長煙斗,只要天氣好,外婆就會把煙絲拿出來,噴些米酒,放在太陽下曝曬。「外婆自己種,自己抽,有點像雪茄自產自銷的概念。」阿爆也曾跟著族人一起去採收薑、挖芋頭,燒柴洗澡,過著無憂自在的部落生活。即使離開流行音樂圈那段期間,阿爆一邊在醫院擔任護士,一邊又在原民台擔任主持人,過著週一到周五在醫院上班,假日錄影的雙軌生活。因為有這種游移的成長經驗,讓阿爆的音樂與創作,不斷展現融合的元素與氛圍。

那屋瓦環島收音計畫收錄族人古調

從2015年起,阿爆啟動了「那屋瓦(Nanguaq)環島收音計畫」,走入部落的各個角落收錄原住民族的歌謠,尤其希望為年輕人留下一些古調。「那屋瓦」是排灣族語,意為「好的」、「美好的」之意,阿爆也希望藉此能發掘具有天份的原民音樂人及創作人,引領他們繼續創作。

啟發她做這項計畫的契機,是在原民台主持時認識的藝術家。這些原民藝術家從事不同形式的藝術創作,有的玩劇場,有的跳現代舞,有些是雕塑家,或展現編織的技藝……。「我覺得他們很像走在前面的老師,示範怎麼去做文化這件事。」看似非主流的藝術創作,其實視野更寬廣。原民藝術家並不把自己封閉在自我的創作世界裡,他們走出台灣,參與國際音樂節與藝術祭,藉由藝術讓人們共感,進而理解自己的理念。這種無拘的生活方式,讓阿爆覺得或許族語音樂也有這種可能。

隨心自在,收錄好聲音

原音採集的工作並不輕鬆,需要遇到適合的人以及適當的時機,阿爆形容是一種「很隨緣的計畫」。例如有人告訴阿爆,台東有位VUVU奶奶很會唱歌,老人家身上有很多歌,可是冬天去收歌時,老人家的氣管不好,又要再隔一個春夏秋冬。還有一次收音工作結束,阿爆一行三人遇上大暴雨,車子卡在半路動彈不得,山上落石滾滾不斷砸落,一邊就是大海,讓阿爆連連尖叫,「做這個計畫有時遇到危急生命的時刻,是真的會有一點懷疑人生!」

收音需要獲得對方的信任,阿爆在原民台的主持經歷,讓她在部落間享有很高的知名度,成為計畫很好的起點。與不同族人間的相處模式,也需要一種原民才可體會的默契。有時約好了收音時間,對方卻說要去倒垃圾,一去就是一小時。部落的步調很放鬆,阿爆也不太壓縮自己,大部分會配合對方的生活節奏。「你不要管他是不是真的去倒垃圾,總之他那個timing就是沒有很想唱。」不管對方要幹嘛,反正會出現就好了,阿爆就是以這樣的態度耐心等候,因緣聚合就能收到原民近乎失傳的好聲音。有時長輩「倒完垃圾」後,本來講好只唱一首歌,看在阿爆等候那麼久的份上,往往還會再多唱幾首。「得與失之間,到底是誰得誰失呢?其實很難論斷。」阿爆有感而發,難得的原音採集經驗,讓阿爆個人有更多的成長。

傳承古謠,文化延續

阿爆坦言,部落也一直在改變,一直在進步,古早的文化逐漸流失,老人也在凋零。有時一轉眼,原鄉部落已今非昔比,不是兒時的模樣,因此原音採集的計畫,一方面是跟時間賽跑,盡力保留原住民的公共財,一方面是親眼去見證不同的部落文化。阿爆苦心收集來的古調,從未想過牟利,而是經過後製,連同歌詞上傳到YouTube,這項計畫也提供了手機APP的載體,無償供大家學習。

在新專輯裡,阿爆有四首新歌融合了原民古調,很多詞曲的創作來源,來自再平凡不過的日常生活。「我覺得新舊一定要融在一起。」阿爆注意到,年輕人的生活,可能沒有機會學習這些歌,如果把古調置入到流行音樂之中,「起碼年輕人可以藉由流行歌曲,聽到古早的歌謠。」

新舊融合再創排灣語言新面貌

例如專輯中與李英宏合作的新歌〈無奈〉,巧妙使用排灣族社會中的流行語tjakudain(不然怎麼樣呢?)呼應台語的「恁毋答應」,紀念排灣族與漢族間不被允許的愛情,中段高亢的吟唱,就是採用了排灣族流傳的〈無奈歌〉。

〈1-10〉的歌詞則是由阿爆的媽媽愛靜作詞,以排灣族數字1到10為創作素材,如同排灣語的基礎教學。不過阿爆覺得這首歌與其說是教材,不如更像是自己的族語作業簿。

新舊融合也不是什麼古謠都能適用。例如傳統的祭祀歌,阿爆就盡量避免使用,「因為那是在祭儀中才使用的歌曲。」阿爆睜著古靈精怪的大眼睛,語調搞笑地說:「講白話,你沒事叫那麼多祖靈來幹嘛?總不能叫他們下來看個演唱會吧?」用她自己的話來說,阿爆採用的是「人間在唱的歌曲」,是日常隨手捻來的歌謠。

《kinakaian 母親的舌頭》專輯推出後,輕快的電音或饒舌,主流的MV拍攝手法,酷炫的太陽神造型,讓不少人大讚足以進軍國際。一名被阿爆圈粉的粉絲,宣稱自己的排灣語程度為零,卻鉅細彌遺地把〈無奈〉歌詞,從虛詞、詞根、詞綴到名物化,全數做了詳盡的文法分析。認真的程度,讓阿爆的媽媽忍不住問:「那個分析tjakudain〈無奈〉的人,是不是很想談戀愛?」

「看看你的鞋子,跟我們穿的不一樣?看看你的膚色,是那麼地白皙……」阿爆跳脫了刻板的文化符號,透過〈無奈〉的歌詞訴說著排灣族與漢族的差異,這位古老傳說中太陽的後裔、排灣族的女兒,以美麗的聲線,證明音樂可以超出語言與族群的界線。

(本文摘自台灣光華雜誌109年4月號)

 

光華2020/4月號

 

【本期推薦報導】

用音樂的節拍唱和土地的心跳 – 生祥樂隊
為地方策展 – 北投×鳳甲美術館
電音尬古謠 – 阿爆遊走的雙軌人生
許孩子更寬闊的未來:「我是兒童,我有權利」特展
打造台灣醫療品牌 – 醫衛國家隊前進新南向

龐志豪、杜瓦克.都耀

龐志豪、杜瓦克.都耀

阿爆出身台東嘉蘭部落,在部落有許多兒時美好的回憶。

阿爆出身台東嘉蘭部落,在部落有許多兒時美好的回憶。

Dremedreman 曾妮

Dremedreman 曾妮

阿爆遊走的雙軌人生

阿爆遊走的雙軌人生

遊走在都會與部落之間,阿爆跨足流行與傳統,唱出屬於 自己的風格。

遊走在都會與部落之間,阿爆跨足流行與傳統,唱出屬於 自己的風格。

阿爆新專輯《母親的舌頭》以母語創作,融合電音、饒舌等曲風,頗有進軍國際的企圖心。

阿爆新專輯《母親的舌頭》以母語創作,融合電音、饒舌等曲風,頗有進軍國際的企圖心。

小魯凱音樂傳創隊

小魯凱音樂傳創隊

阿爆以母語反覆唱著「我們說的話自然而然/說起來是多麼美」,相信聽者能心領神會她所吟唱出的生命大愛。(林旻萱攝)

阿爆以母語反覆唱著「我們說的話自然而然/說起來是多麼美」,相信聽者能心領神會她所吟唱出的生命大愛。(林旻萱攝)

張威龍

張威龍

阿爆在紐約中央公園表演, 用音樂與各國聽眾交流。

阿爆在紐約中央公園表演, 用音樂與各國聽眾交流。

拉夫拉斯.馬帝靈和 VUSUM HANA 扶桑花樂團

拉夫拉斯.馬帝靈和 VUSUM HANA 扶桑花樂團

那屋瓦文化有限公司提供

那屋瓦文化有限公司提供

清泉部落泰雅原少樂團

清泉部落泰雅原少樂團

  1. 阿爆跳脫了刻板的文化符號,透過〈無奈〉的歌詞訴說著排灣族與漢族的差異。
    Abao rises above cultural symbols and through the lyrics of “Tjakudain” talks about the differences between Paiwan and Han Chinese. 
  • stereotypical 陳規的;刻板印象的
    The stereotypical image is based on romantic stories.

 

  1. 這位排灣族的女人,以美麗的聲線,證明音樂可以超出語言與族群的界線。
    This Paiwan woman uses her beautiful voice to prove that music can transcend linguistic and ethnic boundaries. 
  • transcend 超越
    The fight against COVID-19 transcends all borders. 

台灣的好,光華報給你知道!
六語官網 / FB /  IG
線上閱讀,立即體驗!

台灣光華雜誌官方網站

epaperopen
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言